Kasih itu sangat kuat seperti api yang sangat panas, yang tidak dapat dipadamkan meskipun dengan air selaut.(Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
kasih tidak pernah berubah dan selalu sama seperti halnya sesuatu yang sangat kuat sehingga arus sungai sekuat apapun tidak dapat memindahkannya.(Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Di Israel, air hujan mengalir ke dalam lembah-lembah yang sempit dan dalam. Hal ini membuat arus sungai menjadi sangat kuat hingga mampu menghanyutkan batu-batu besar dan pohon-pohon.
# menghanyutkannya
"membawanya pergi" atau "menghilangkannya"
# Seandainya ada orang yang memberi...ia akan dihina
Ini bisa diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT : "orang-orang akan menghinanya habis-habisan" atau "orang-orang akan mengejeknya dengan kasar".(Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])