id_tn_l3/dan/11/27.md

15 lines
811 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# memiliki maksud yang jahat pada saat mereka sedang duduk bersama-sama
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "maksud" dituliskan seumpama objek yang dapat seseorang letakkan di tempat atau posisi tertentu. Terjemahan lain: "masing-masing bermaksud untuk berbuat jahat satu dengan yang lainnya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# duduk bersama-sama
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Duduk bersama-sama bermakna saling berbicara. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# tetapi hal itu tidak akan berhasil
"Tetapi pembicaraan mereka tidak akan menolong mereka"
# sebab akhir zaman belum sampai pada saat yang ditetapkan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Hal ini menjelaskan mengapa pertemuan mereka sia-sia. Terjemahan lain: "Hasil dari perbincangan mereka hanya akan datang pada waktu yang ditetapkan Allah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])