id_tn_l3/psa/103/01.md

15 lines
817 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Informasi umum:
2019-11-26 04:13:57 +00:00
kesejajaran adalah hal yang biasa dalam puisi Ibrani (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-poetry]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Pujilah TUHAN hai jiwaku! Segenap batinku, pujilah namaNya yang kudus
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kedua frasa ini memiliki arti yang sama dan menekankan seberapa banyak dia akan memuliakan TUHAN. Terjemahan lain: "Aku akan memujui TUHAN dengan segenap hidupku" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Pujilah nama-Nya yang kudus
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini menggambarkan memuji nama TUHAN sebagai TUHAN. (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# segenap batinku
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"seluruh hidupku" atau "segenap hidupku". Daud menggunakan frasa ini untuk menggambarkan dirinya dan menekankan kesetiaannya kepada TUHAN" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])