id_tn_l3/neh/13/21.md

7 lines
679 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Mengapa kamu bermalam di depan tembok?  
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Nehemia menggunakan pertanyaan retorik  untuk menegur para pedagang dan menekankan peraturannya. Pertanyaan ini bisa diterjemahkan sebagai pernyataan. Keseluruhan arti dari pernyataan ini bisa disiratkan. Terjemahan lain: "kamu mendirikan kemah di depan tembok melawan apa yang telah aku perintahkan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Aku akan menangkapmu!  
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "tangan" menunjuk pada tindakan yang kuat. Terjemahan lain: "Aku akan mengirimmu jauh secara paksa" atau "Aku akan mengusirmu secara paksa" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])