Di sini orang digambarkan dengan "mata" mereka untuk menekankan apa yang mereka lihat. Terjemahan Lain: "yang kamu sendiri lihat" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
Musa berbicara kepada bangsa Israel seakan mereka adalah satu orang, sehingga semua contoh dari "kamu" dan "kamu" adalah bentuk tunggal. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])
Di sini kepedulian TUHAN bagi umatNya bagaikan seorang ayah. Terjemahan Lain: "TUHAN Allahmu telah menjaga kamu, seperti seorang ayah menjaga anaknya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])