id_tn_l3/2pe/01/10.md

21 lines
875 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# memastikan bahwa kamu benar-benar dipanggil dan dipilih
Kata-kata "panggil" dan "pilih" memiliki arti yang sama dan mengacu pada pilihan Allah yang memilih mereka untuk menjadi milikNya. AT: "pastikan Allah telah benar memilihmu untuk menjadi milikNya" (lihat:
2019-11-26 04:13:57 +00:00
[[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# kamu tidak akan tersandung
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "tersandung" menunjuk baik untuk 1) jatuh ke dalam dosa. AT: "kamu tidak akan melakukan perbuatan dosa" atau 2) menjadi tidak setia kepada Kristus.(lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
## # Dengan demikian, pintu ke dalam kerajaan kekal Tuhan dan Juru Selamat kita, Yesus Kristus, akan terbuka lebar bagimu
Kalimat ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Allah akan membuka lebar pintu ke dalam kerajaan kekal" (lihat:
2019-11-26 04:13:57 +00:00
[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# jalan masuk
kesempatan untuk masuk