Seseorang yang belajar tentang dan menyembah allah lain yang dikatakan saat mereka terperangkap oleh pemburu. Ini bisa dinyatakan sebagai bentuk aktif. Terjemahan lain: "yang kamu tidak lakukan seperti mereka.. yang kamu tidak mencoba untuk belajar tentang allah mereka, menanyakan (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] atau[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Orang-orang Israel menyembah berhala pada sekumpulan orang di Kanaan yang dikatakan sebagai orang-orang Israel yang mengikuti dibelakang sekumpulan orang yang lain (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Ini bisa dinyatakan sebagai bentuk aktif. Terjemahan lain: "setelah TUHAN membinasakan mereka dihadapanmu" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Ini adalah sebuah kutipan dalam kutipan. Sebuah kutipan langsung bisa dinyatakan sebagai kutipan yang tidak langsung. Terjemahan lain: "menanyakan kepada sekumpulan orang tersebut tentang bagaimana mereka menyembah allah mereka jadi mereka bisa melakukan hal yang sama" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-quotations]])