id_tn_l3/neh/09/05.md

19 lines
640 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Lalu, orang-orang Lewi itu ... berkata, "Berdirilah ..... selama-lamanya"
2019-01-21 08:28:31 +00:00
Di sini orang-orang Lewi berbicara kepada umat Israel 
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# pujilah TUHAN 
2019-01-21 08:28:31 +00:00
"berkat TUHAN"
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Yesua ... Kadmiel .. Bani ... Serebya ... Sebanya 
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini adalah nama laki-laki. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam <nehemia 9:4=""> (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])</nehemia>
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Hasabneya ... Hodia ... Petahnya 
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini adalah nama laiki-laki. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# terpujilah namaMu yang mulia 
2019-01-21 08:28:31 +00:00
Orang-orang Lewi yang berbicara kepada TUHAN. "kiranya orang-orang Yehuda memuji nama-Mu yang mulia, TUHAN"