id_tn_l3/2ch/36/12.md

7 lines
566 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# tidak berkenan di mata TUHAN  
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Disini "di mata" melambangkan penghakiman/ penilaian. TUHAN melihat dan tidak menghendaki/ berkenan atas tindakan Zedekia. Terjemahan lain: "apa yang TUHAN Allahnya nilai jahat" atau "apa yang TUHAN Allahnya anggap sebagai kejahatan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# yang telah menyampaikan firman TUHAN  
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Disini kata "mulut" melambangkan sebagai firman-firman yang TUHAN katakan. Terjemahan lain: "yang menyampaikan firman yang TUHAN katakan kepadanya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])