id_tn_l3/jdg/04/11.md

21 lines
601 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### Hakim-Hakim 4 : 11
# Sekarang
Kata ini digunakan di sini untuk menandai jeda dalam alur cerita utama. Di sini narator menceritakan informasi latar belakang tentang Heber, orang Keni. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
# Heber ... Hobab
Ini adalah nama laki-laki. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# Suku Keni
Lihat bagaimana kamu menerjemahkan ini dalam [Hakim-Hakim 1:16](../01/16.md)
# Ayah mertua Musa
"Ayah dari istri Musa"
# Zaanaim
Ini adalah nama dari sebuah kota. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])