TUHAN dikatakan seolah-olah Ia suatu tempat yang aman dari serangan musuh-musuh penulis. Terjemahan lain: "Engkau seperti suatu tempat dimana aku dapat menyembunyikan diriku dari musuh-musuhku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Penggambaran ini tampaknya memiliki arti perlindungan TUHAN atas penulis adalah penyebab lagu-lagu kemenangan dinyanyikan. Terjemahan lain: "KarenaMu aku akan menyanyikan lagu-lagu kemenangan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])