id_tn_l3/1co/15/52.md

29 lines
958 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Kita akan diubahkan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini dapat dinyatakan ke dalam bentuk aktif. AT: "Allah akan mengubahkan kita" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# dalam sekejap mata
akan terjadi secepat seorang mengedipkan matanya.
# pada bunyi sangkakala yang terakhir
"ketika sangkakala yang terakhir berbunyi"
# yang mati akan dibangkitkan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: "Tuhan akan membangkitkan orang mati" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-12-02 16:57:56 +00:00
# dibangkitkan
2019-01-21 08:28:31 +00:00
"menjadi hidup kembali"
# kekal ... tubuh yang fana ini ... adalah kekal
"di dalam bentuk yang tidak akan binasa ... tubuh yang tidak akan binasa ... tidak binasa." Lihat bagaimana frasa ini diterjemahkan sama dengan 1 Korintus 15:42
# harus memakai
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Paulus berbicara bagaimana Allah menciptakan tubuh yang baru agar kita tidak mati lagi seolah-olah Allah memakaikan pakaian yang baru pada kita. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00