Di sini masalah-masalah diungkapkan seperti beban yang dibawa orang. Mempercayakan masalah kita kepada Allah diungkapkan seperti meletakkan beban kita padaNya dan Dia akan membawa masalah-masalah kita. Terjemahan lain: “Menyerahkan masalah-masalahmu pada TUHAN” atau “Percaya bahwa Allah akan membantu menyelesaikan masalah-masalahmu seperti seseorang yang mempercayakan orang yang kuat untuk membawa beban bawaannya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Menjaga seseorang atau membantu seseorang ketika dia ada masalah diungkapkan seperti memberikan dukungan padanya. Terjemahan lain: “Dia akan menjagamu” atau “Dia akan membantumu"
Seseorang yang benar-benar dicelakakan oleh beberapa masalah diungkapkan seolah-olah terhuyung dan berayun seperti akan jatuh. Terjemahan lain: “Dia tidak akan membiarkan orang benar terhuyung dan jatuh” atau “Dia tidak akan membiarkan orang benar dihancurkan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])