id_tn_l3/jol/03/19.md

15 lines
786 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Mesir akan menjadi sunyi sepi
"Semua orang akan meninggalkan Mesir dan tidak ada yang tinggal disana"
# Edom akan menjadi padang gurun yang tandus
"Semua orang akan meninggalkan Edom dan ini akan terlihat seperti tidak ada orang yang tinggal disana"
# karena kekerasan mereka terhadap orang-orang Yehuda
"karena kekerasan yang dilakukan Mesir dan Edom terhadap orang Yehuda"
# karena mereka telah menumpahkan darah orang yang tak bersalah di tanahnya
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"mereka" menunjuk pada "Mesir" dan "Edom" dan menunjuk pada orang Mesir dan Edom. "darah orang tak bersalah" menunjuk pada orang tak bersalah yang telah mereka bunuh. Terjemahan lain: "karena orang Mesir dan orang Edom telah membunuh orang tak berdosa di tanah orang Yehuda" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])