id_tn_l3/jdg/01/08.md

11 lines
672 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# kota Yerusalem dan merebutnya
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini kata "kota" mewakili orang-orang. AT: "Orang-orang yang tinggal di Yerusalem dan menaklukan mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Mereka menyerangnya
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini imbuhan "nya" menunjuk kepada kota yang mewakili orang-orang di kota itu. Terjemahan lain: "Mereka menyerang orang-orang di kota itu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) 
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# dengan mata pedang
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"Dengan ujung pedang." Di sini "pedang" mewakili pedang-pedang dan senjata lainnya yang digunakan tentara dalam peperangan. AT: "dengan pedang mereka" atau "dengan senjata mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])