id_tn_l3/ezk/31/12.md

23 lines
754 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Informasi Umum
2019-01-21 08:28:31 +00:00
Perumpamaan TUHAN tetang cedar berlanjut.
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Orang-orang asing yang paling kejam di antara bangsa-bangsa 
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata benda abstrak "kejam" bisa dinyatakan sebagai "ketakutan". Dan di sini "bangsa-bangsa" menggambarkan penduduk bangsa-bangsa. Terjemahan lainnya: "siapakah yang membuat penduduk bangsa-bangsa ketakutan"  (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# menebangnya
2019-01-21 08:28:31 +00:00
"menebang pohon cedar"
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# batang-batangnya telah jatuh
2019-01-21 08:28:31 +00:00
"orang asing menebang cabang-cabang cedar"
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# cabang
2019-01-21 08:28:31 +00:00
cabang adalah ranting yang besar tumbuh di pohon. Pada umunya, banyak cabang-cabang yang lebih kecil tumbuh di ranting.
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# menghilang dari bawah naungannya
2019-01-21 08:28:31 +00:00
"di bawah naungan pohon cedar"