id_tn_l3/exo/09/01.md

25 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Informasi umum:
Tuhan berfirman kepada Musa mengenai perjanjian dengan Firaun dan membawa keluar orang Ibrani dari Mesir. 
# Jika kamu terus menahan mereka dan tidak membiarkan mereka pergi
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Secara mendasar dua anak kalimat ini memiliki makna yang sama. Mereka akan menekankan kepada Firaun apa yang yang akan terjadi jika dia tetap melakukan ini. AT: "Jika kamu terus menolak untuk membiarkan mereka pergi" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# lalu tangan TUHAN akan berkuasa  terhadap  ternakmu  
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "memakai" disini menunjukkan kuasa Tuhan untuk menimpakan ternak mereka dengan penyakit. AT: "Lalu kuasa Tuhan akan menimpa ternakmu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# terhadap ternakmu
Kata "mu" di sini maksudnya adalah seluruh orang Mesir yang memiliki ternak.
# Ternak Israel
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "Israel" maksudnya adalah orang-orang Israel. AT: "Ternak itu milik orang-orang Israel" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Ternak Mesir
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "Mesir" maksudnya adalah orang-orang mesir. AT: "Ternak itu milik orang-orang Mesir" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00