id_tn_l3/num/32/28.md

13 lines
617 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# semua orang yang dapat berperang
"setiap orang yang siap dengan senjatanya"
# Jika negeri itu dapat ditaklukkannya
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini kata "negeri" mengacu kepada orang-orang yang tinggal disana. Ini bisa dinyatakan ke dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Jika TUHAN menaklukkan orang-orang yang tinggal di tanah itu kepadamu" atau "jika mereka membantumu untuk menaklukkan orang-orang yang tinggal di tanah itu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# mereka akan mendapat bagiannya di tanah Kanaan bersama-sama dengan kamu
"kemudian keturunan Gad dan Ruben akan menerima tanah bersamamu di Kanaan"