id_tn_l3/nam/03/19.md

11 lines
858 B
Markdown
Raw Normal View History

# Tidak ada kesembuhan untuk lukamu, cederamu tidak tersembuhkan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Nahum berbicara tentang kepastian kerusakan Niniwe dan kekalahan rajanya seolah-olah raja menderita luka yang tidak dapat disembuhkan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Tidak ada kesembuhan untuk lukamu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "kesembuhan" dapat diterjemahkan dalam kata kerja. Terjemahan lain: "Tak seorang pun dapat menyembuhkan lukamu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# siapakah yang tidak tertimpa kejahatanmu yang terus-menerus itu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Pertanyaan retorik ini digunakan untuk menegaskan jawaban negatif yang diharapkan. Semua bangsa di dekat Asyur telah menderita karena Asyur terus-menerus melakukan kejahatan. Terjemahan lain: "Tidak ada orang yang dapat menghindar dari kejahatanmu yang terus-menerus itu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])