id_tn_l3/ezk/28/25.md

15 lines
842 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-30 02:49:23 +00:00
# Keturunan Israel
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "rumah" adalah sebuah pengandaian untuk keluarga yang tinggal di dalam rumah tersebut. Pada ayat ini itu mengacu kepada keturunan Israel. Lihat bagaimana Anda menerjemahkan ini di Yehezkiel 3:1. Terjemahan lain: "orang-orang Israel" atau "sekumpulan orang-orang Israel" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-30 02:49:23 +00:00
# mengumpulkan keturunan Israel dari bangsa-bangsa tempat mereka diserakkan
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini dapat di ekspresikan ke dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Di antara mereka yang aku serakkan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-30 02:49:23 +00:00
# di hadapan bangsa-bangsa
2019-01-21 08:28:31 +00:00
"sedemikian rupa bangsa-bangsa akan melihat"
2019-11-30 02:49:23 +00:00
# hambaKu Yakub
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "Yakub" mewakili keturunan-keturunan Yakub. Terjemahan lain: "keturunan-keturunan dari hambaKu, Yakub"(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])