id_tn_l3/job/30/23.md

11 lines
704 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Engkau akan mengembalikanku kepada kematian
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini “mengembalikanku kepada kematian” menggambarkan hal yang membuat Ayub meninggal”. Terjemahan lain: “kau akan menyebabkanku meninggal" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# ke tempat yang telah ditentukan bagi semua yang hidup
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ayub berbicara tentang dunia kematian seolah-olah itu adalah rumah yang Allah sudah tunjuk agar segala makhluk hidup untuk pergi kesana. Terjemahan lain: “dunia kematian tempat dimana segala sesuatu yang pernah hidup untuk pergi" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# semua yang hidup
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini berarti segala sesuatu yang sekarang hidup tapi suatu saat nanti akan meninggal.