id_tn_l3/2sa/01/14.md

11 lines
648 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Apakah kau tidak takut menggunakan tanganmu untuk membunuh umat TUHAN yang di urapi?
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini merupakan pertanyaan retorika yang dipakai untuk mengancam orang Amalek itu. dan hal itu dapat di terjemahkan sebagai sebuah kalimat. Terjemahan lainnya: Kamu harus takut kepada TUHAN dan tidak membunuh umatnya yang di urapi dengan tanganmu. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Raja yang di urapi TUHAN
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini menunjuk kepada raja Saul
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# dengan tanganmu sendiri
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Frasa ini menjelaskan bahwa kamu melakukan sesuatu dengan sendiri. Terjemahan lain " Dirimu sendiri" atau Secara pribadi" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])