id_tn_l3/psa/09/08.md

7 lines
437 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Ia akan menghakimi dunia dengan keadilan, Ia mengadili bangsa-bangsa dengan kebenaran
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kedua klausa ini mengungkapkan arti yang sama (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Ia mengadili bangsa-bangsa dengan kebenaran
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "dunia/bangsa" menunjukkan pada semua orang-orang di dunia. Terjemahan lain: "Ia akan menghakimi semua orang-orang di dunia dengan benar (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])