Membinasakan dia sepenuhnya dikatakan sebagai memakan seluruh dagingnya. "Mereka akan membinasakannya sepenuhnya" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Mereka akan setuju untuk menyerahkan kuasanya kepada binatang buas, tetapi itu tidak berarti bahwa mereka ingin menaati Allah. AT: "Allah telah menaruh hal itu dalam hati mereka dengan setuju untuk menyerahkan ... hingga firman Allah tergenapi, dan dengan melakukan ini, mereka akan mencapai tujuan Allah"
Di sini "hati" adalah sebuah metonimia untuk hasrat/keinginan. Membuat mereka untuk melakukan sesuatu dikatakan seolah-olah menaruhnya di dalam hati mereka untuk melakukannya. AT: "Allah telah membuat mereka malakukan" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk yang aktif. AT: "hingga Allah menggenapi apa yang Dia katakan akan terjadi" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])