id_tn_l3/2ch/25/19.md

11 lines
705 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# itu membuatmu bangga dan sombong
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini merupakan ungkapan yang berarti ia menjadi congkak. Terjemahan lain: "kamu telah menjadi sombong" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# tidak perlu kamu mencari masalah. Jika kamu melawan aku, kamu dan Yehuda akan binasa
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Yoas menggunakan pertanyaan retorik ini untuk memperingatkan Amazia agar tidak melawannya. Ini dapat diterjemahkan sebagai suatu pernyataan. Terjemahan lain: "kamu seharusnya tidak menyusahkan dirimu dan binasa, baik kamu dan Yehuda yang bersama denganmu." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# binasa
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Disini "binasa" merupakan suatu eufemisme untuk "mati." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]])