id_tn_l3/rev/19/01.md

29 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Informasi Umum:
Ini adalah bagian selanjutnya dari penglihatan Yohanes. Di sini ia menggambarkan sukacita di surga atas jatuhnya pelacur besar, yaitu kota Babel.
# aku mendengar
Di sini "aku" merujuk kepada Yohanes.
# Haleluya
Kata ini berarti "menyembah Allah" atau "Biarkan kita menyembah Allah."
# pelacur besar itu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini Yohanes mengacu kepada kota Babel dimana orang jahat memerintah semua orang di bumi dan menuntun mereka menyembah berhala. Dia berbicara tentang orang jahat di Babel seolah-olah mereka adalah pelacur hebat. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# yang merusak bumi
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "bumi" adalah sebuah ungkapan untuk penduduk. AT: "siapa yang merusak orang-orang di bumi" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# darah hamba-hambaNya
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "darah" adalah sebuah metonimia yang mewakili pembunuhan. AT: "membunuh hamba-hambaNya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# dia dirinya sendiri
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini merujuk ke Babel. Kata ganti refleksif "diri" digunakan untuk menambahkan penekanan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rpronouns]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00