Kalimat-kalimat ini memiliki makna yang serupa dan digunakan sebagai penekanan. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk yang aktif. Terjemahan lain: "Biarlah semua orang memuji gunung batuku. Biarlah semua orang meninggikan Allah." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Daud membandingkan TUHAN dengan suatu gunung batu untuk menekankan kuasa-Nya untuk melindungi orang-orangnya. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])