Ungkapan ini digunakan untuk menerangkan suatu waktu yang penting dan berarti dalam kisah ini. Jika dalam bahasa anda ada cara untuk melakukan ini, anda dapat mempertimbangkan menggunakannya.
# TUHAN, Allah Abraham, Ishak, dan Israel
Di sini "Israel" mengacu pada Yakub. Allah mengganti nama Yakub menjadi Israel (Kejadian 32:28), dan Allah menamai bangsa keturunan Yakub "Israel".
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "buatlah orang-orang ini tahu hari ini". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])