id_tn_l3/jer/34/20.md

11 lines
725 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Aku akan menyerahkan mereka ke tangan musuh-musuh mereka
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata-kata "tangan" adalah ungkapan untuk kekuatan atau kuasa yang musuh gunakan dengan tangan mereka. Terjemahan lain: "Aku akan mengizinkan musuh-musuhnya menguasai mereka sepenuhnya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# yang ingin membunuh mereka
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini adalah ungkapan yang sopan untuk mengatakan bahwa mereka ingin membunuhnya. Terjemahan lain: "mencari untuk membunuh mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# ke tangan musuh-musuh mereka
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini kata "tangan" merujuk pada kuasa. Terjemahan lain: "untuk ditaklukkan oleh musuh mereka" atau "dikuasai oleh musuh mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])