id_tn_l3/2ti/01/15.md

29 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Berpaling dariku
2019-12-05 20:17:35 +00:00
Ini adalah sebuah metafora yang berarti mereka berhenti membantu Paulus. Mereka meninggalkan Paulus karena otoritas telah membuangnya ke dalam penjara. AT: "sudah berhenti membantuku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Figelus dan Hermogenes ... Onesiforus
2019-12-05 20:17:35 +00:00
Mereka adalah nama laki-laki (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Seisi rumah
2019-12-05 20:17:35 +00:00
"kepada keluarga"
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Tidak malu karena pemenjaraanku
2019-12-05 20:17:35 +00:00
Di sini kata "pemenjaraanku" merupakan penggambaran masuk penjara. Onesiforus tidak malu karena Paulus masuk penjara, tetapi dia sering datang mengunjungi Paulus. AT: "tidak merasa malu karena aku masuk penjara" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Kiranya Tuhan menuntun agar ia menemukan belas kasih dari Tuhan
2019-12-05 20:17:35 +00:00
"Semoga Onesiforus menemukan pengampunan dari Tuhan" atau "Kiranya Tuhan mengampuni kami"
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Menemukan belas kasih dari Tuhan
2019-12-05 20:17:35 +00:00
Paulus berbicara tentang belas kasih seolah-olah dia adalah objek yang bisa ditemukan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Pada hari itu
2019-12-05 20:17:35 +00:00
Ini merujuk pada hari ketika Tuhan datang untuk menghakimi semua orang. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00