id_tn_l3/jer/18/04.md

15 lines
822 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# bejana yang sedang ia buat dari tanah liat itu rusak di tangan si tukang periuk
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "rusak" berarti ada sesuatu pada bejana itu yang membuat tukang periuk tidak puas. Ini dapat diubah ke dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "bejana yang tukang periuk itu buat dengan tangannya itu tidak baik" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# membuat
2019-01-21 08:28:31 +00:00
"membentuk" atau "memberi bentuk".
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# ia membentuknya kembali menjadi bejana yang lain
2019-01-21 08:28:31 +00:00
Ia berhenti membentuk bejana, menghancurkan kembali menjadi gumpalan tanah liat, dan menggunakan gumpalan tanah liat itu untuk menjadi bejana yang lain.
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# yang menyenangkan matanya
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "mata" merujuk kepada pandangan, dan pandangan merujuk kepada penilaian seseorang. Terjemahan lain: "yang dipandangnya baik". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])