TUHAN memberi pertanyaan kepada mereka yang suka mengeluh. Mereka terlihat seperti merendahkan diri di hadapan Tuhan. Terjemahan lain: "ini bukan jenis puasa yang Aku kehendaki..merendahkan dirinya" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
Ini artinya orang itu sedang membungkuk, tetapi tidak sungguh-sungguh merendahkan diri. "Buluh" menunjuk pada tumbuhan yang lemah dan mudah bengkok.(lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])
TUHAN memberi pertanyaan kepada mereka yang suka mengeluh. Terjemahan lain: "<lain:">Tentunya kamu tidak berpikir cepat ini menyenangkanku!" (lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])</lain:">