Tidak menunjuk kepada allah lain, tetapi kepada satu-satunya Allah yang mereka sembah. Terjemahan lainnya: "TUHAN, yang adalah Allah dari kakekku Abraham dan ayahku Ishak" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
Ini merupakan sebuah kutipan dalam sebuah kutipan. Dapat dinyatakan dalam kutipan tidak langsung.Terjemahan lainnya: "TUHAN, Engkau yang mengatakan aku harus kembali ke negeriku dan kaum keluargaku, dan Engkau akan membuat aku makmur" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]]dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-quotations]])
kata benda abstrak "kesetiaan" dan "kepercayaan" dapat dinyatakan sebagai "beriman" dan "setia."Terjemahan lainnya: "Aku tidak layak untuk menerima janji setiaMu atau kebaikanMu kepadaku, hambamu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
"aku telah menjadi" adalah ungkapan yang berarti apa yang sekarang ia miliki.Terjemahan lainnya: "dan sekarang aku memiliki orang, kumpulan dan harta untuk membagi dua rombongan besar(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])