Kedua pernyataan ini berarti hal yang sama. Bileam mempunyai pandangan mengenai kejadian di masa depan. Kata "Nya" mengacu pada pemimpin masa depan Israel. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
Ini sama halnya dengan bagian pertama dari kalimat ini. Disini "tongkat lambang kekuasaan" merujuk pada raja yang berkuasa. (See: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
Disini "Israel" merujuk pada orang Israel dimasa depan. Terjemahan lain: "dari antara orang Israel dimasa depan" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])