id_tn_l3/pro/26/06.md

11 lines
825 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# orang yang mengirim pesan melalui tangan orang bodoh
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini tangan menggambarkan tanggung jawab orang bodoh untuk mengantarkan pesan. Terjemahan lain: "siapapun yang mengirim orang bodoh untuk mengantarkan pesan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# memotong kakinya sendiri
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Memotong kakinya sendiri adalah ungkapan menyakiti diri sendiri yang dibesar-besarkan. Terjemahan lain: "menyakiti dirinya sendiri seperti orang yang memotong kakinya sendiri dan meminum kekejaman" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# meminum kekejaman
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kekejaman dinyatakan seolah-olah itu adalah cairan beracun yang akan diminum seseorang. Terjemahan lain: "menyakiti dirinya sendiri dengan menjadi kejam" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])