id_tn_l3/jer/03/01.md

23 lines
2.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Informasi Umum:
TUHAN melanjutkan untuk berbicara. Ini adalah bagian dari nubuat yang Ia nyatakan kepada Yeremia di dalam Yeremia 2:1.
# Apakah laki-laki itu akan kembali kepadanya?
2019-12-16 14:28:59 +00:00
TUHAN menggunakan pertanyaan ini untuk mengingatkan umatNya bahwa seorang suami takkan kembali kepada istrinya apabila istrinya itu telah dinikahi oleh laki-laki lain, karena ia tahu bahwa tanah/negeri itu secara resmi akan menjadi tercemar. Pertanyaan ini dapat juga diterjemahkan sebagai pernyataan. Terjemahan lain: "ia tahu jika itu ia lakukan, tanah itu akan menjadi benar-benar tercemar." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Tidakkah negeri itu akan benar-benar tercemar?
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Allah menggunakan pertanyaan ini untuk mengingatkan umatNya bahwa seorang suami takkan kembali kepada istrinya apabila istrinya itu telah dinikahi oleh laki-laki lain karena ia tahu bahwa tanah/negeri itu secara resmi akan menjadi tercemar. Pertanyaan ini dapat juga diterjemahkan sebagai pernyataan. Terjemahan lain: "ia tahu jika itu ia lakukan, tanah itu akan menjadi benar-benar tercemar." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# benar-benar tercemar
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini adalah ungkapan untuk menyatakan ditolak mentah-mentah oleh Tuhan. Terjemahan lain: "benar-benar tidak diterima oleh Tuhan (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Kamu telah melacur dengan banyak kekasih
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Allah berbicara tentang penyembahan berhala yang dilakukan Israel seumpama seorang wanita yang berhubungan badan dengan banyak pria. Terjemahan lain: "Engkau memberikan cinta dan kepercayaanmu kepada berhala seperti seorang pelacur memberikan tubuhnya kepada orang yang bukan suaminya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# firman TUHAN
2019-12-16 14:28:59 +00:00
TUHAN berbicara memakai namaNya sendiri untuk menegaskan apa yang Ia katakan. Lihat bagaimana ini diterjemahkan di dalam Yeremia 1:8. Terjemahan lain: "Ini yang TUHAN nyatakan" atau "Inilah yang Aku, TUHAN, nyatakan!" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-123person]])