BramvandenHeuvel
0d68450542
V9, 29, 33 son of
2016-05-12 12:30:13 -04:00
BramvandenHeuvel
d96edc2b35
V13, 20, 31, 32 son of
2016-05-12 12:28:57 -04:00
BramvandenHeuvel
296dd26588
V1, 12 son of
2016-05-12 12:26:56 -04:00
BramvandenHeuvel
2f641c525f
V49, 51
2016-05-12 12:25:44 -04:00
BramvandenHeuvel
854d1c50f9
V1, 3, 4 son of
2016-05-12 12:22:24 -04:00
BramvandenHeuvel
b8834f799b
V1, 6 son of
2016-05-12 12:21:31 -04:00
BramvandenHeuvel
31ca63f11f
V31 son of
2016-05-12 12:20:52 -04:00
BramvandenHeuvel
008e02f198
V22 son of + rewrite
2016-05-12 12:20:05 -04:00
BramvandenHeuvel
b3ea0c0faf
V1, 18, 24 son of
2016-05-12 12:17:05 -04:00
BramvandenHeuvel
bb38569b59
V6 son of
2016-05-12 12:15:48 -04:00
BramvandenHeuvel
cd768fe1b7
V1, 23 son of
2016-05-12 12:15:14 -04:00
BramvandenHeuvel
e12271129f
V1 son of
2016-05-12 12:14:39 -04:00
Henry Whitney
c4a0079e40
Extraneous spaces Jhn 04
2016-05-12 15:28:34 +01:00
BramvandenHeuvel
945dc0c41e
Update CONTRIBUTORS.md
2016-05-12 10:27:39 -04:00
Henry Whitney
7934269245
Changes suggested by Carol Moyer Jhn 05
2016-05-12 15:23:48 +01:00
Henry Whitney
25d1c047ae
Suggestions from Carol Moyer Jhn 05
2016-05-12 15:09:53 +01:00
Tom Warren
7d0dcacb51
Guardian for παιδαγωγὸς not tutor
...
παιδαγωγὸς is guardian and not tutor (though commonly thought (see UBS handbook
2016-05-12 08:54:56 -04:00
Tom Warren
588f9b0fb6
Guardian not childminder
...
childminder changed to guardian, vss 23, 24 for παιδαγωγὸς
2016-05-12 08:52:04 -04:00
Tom Warren
1256e0d64d
Vs 7 reword
...
Matching this vs with the Heb text.
2016-05-12 08:16:16 -04:00
Tom Warren
95433e1dfe
Correcting mistaken translation of נשׂא
...
Vs 35, the old ULB had will lift high and reveal (mistaking the nsa (life up)) for what is here: נשׂא, or bear / carry.
This is corrected to match the correct Heb verb.
2016-05-12 08:04:49 -04:00
Tom Warren
3b14dcc928
Close quote.
...
Closed quote at vs 22
2016-05-12 07:52:30 -04:00
Tom Warren
ab4b4ae0a8
Closed quotations at vs 23
2016-05-12 07:49:24 -04:00
Tom Warren
77451005d6
Vs 26 Governor is his title, and so capped.
...
Governor Felix is correct.
Felix the governor (lc is also correct in the UDB).
2016-05-12 07:45:14 -04:00
Tom Warren
c5d132f4de
Vs 7
...
reworked to fit the Greek text more closely
2016-05-12 07:41:11 -04:00
Tom Warren
88fe3685ae
Vs 21,
...
changed to mirror the Heb. against the king, against David.
2016-05-11 15:03:56 -04:00
Tom Warren
02df4be435
Update 20.usfm
2016-05-11 15:00:36 -04:00
Tom Warren
6d98cf1487
Update 08.usfm
2016-05-11 14:53:26 -04:00
Tom Warren
69029639a1
Update 25.usfm
2016-05-11 14:52:38 -04:00
Tom Warren
b3a65e4285
Update 18.usfm
2016-05-11 14:50:30 -04:00
Tom Warren
a23eeb9819
Numbers in verse 4
2016-05-11 14:43:00 -04:00
lrsallee
77b816cef0
Luk 6:49 ULB
...
Added closing double-quote mark to close first-level quote that began in v. 39.
2016-05-11 14:29:25 -04:00
Tom Warren
3ed090d2cd
Vs 17, dedicated changed to dedicate
2016-05-11 14:25:10 -04:00
Hanker10
9aa02a0ee4
2 Samuel 13:32 changed wording
...
2 Samuel 13:32 changed wording from "rape" to "violated" to accommodate the guidelines to reflect the Hebrew wording more accurately. This is the euphemism Hebrew implies here. The actual meaning is "did the thing that should not be done" but this is too clumsy.
2016-05-11 14:11:14 -04:00
Tom Warren
a686b5e2bf
Edit 29:9 "good" to blameless
2016-05-11 14:05:59 -04:00
Tom Warren
0d02abcf6b
24:8, reworded "show him respect."
2016-05-11 13:54:29 -04:00
Tom Warren
ef152d65fd
Update 16.usfm
2016-05-11 13:30:22 -04:00
Tom Warren
24a265d133
Repeating footnote through 16:9-20
2016-05-11 13:29:11 -04:00
Hanker10
c0606da0ee
1 Chronicles 15:18 footnote revised for clarity
...
1 Chronicles 15:18 footnote revised to add clarity:
Originally: \f + \ft Some Hebrew manuscripts add the name, "Ben,"perhaps the name of Zechariah's father was omitted. \f*
to:
\f + \ft Some Hebrew manuscripts add the name or prefix, "ben," assuming perhaps the name of Zechariah's father was omitted. \f*
My thought on this matter is that "ben" is not a name; rather, it is a prefixed particle meaning "son" but functions like "-son" in "Johnson." Other languages may have the same construction so eliminating the term in the text is correct as the NIV does but I changed the footnote for clarity
2016-05-11 13:08:15 -04:00
Richard Mahn
20373e488d
Changed Contributor link
2016-05-11 10:34:48 -06:00
Tom Warren
8a5059ec43
Update 13.usfm
2016-05-11 10:07:12 -04:00
Tom Warren
a457c97b43
Update 13.usfm
2016-05-11 10:04:54 -04:00
lrsallee
cba13c37a7
Ze 3:17 ULB
...
Removed double-space in line.
2016-05-11 10:03:26 -04:00
Tom Warren
51b11e864d
Supplying years that the Heb text had omitted.
2016-05-11 10:01:03 -04:00
lrsallee
4fd3377b79
Zec 3:7 ULB
...
Removed double-space in line.
2016-05-11 09:59:53 -04:00
lrsallee
926006c8dc
Rev 19:8 ULB
...
Removed double-space in line.
2016-05-11 09:57:19 -04:00
lrsallee
c6418ca330
Pro 23:7 ULB
...
Removed double-space in line.
2016-05-11 09:54:39 -04:00
lrsallee
4b5f856ef0
Pro 16:12 ULB
...
Removed double-space in line.
2016-05-11 09:52:03 -04:00
lrsallee
f4323ee9c7
Neh 9:30 ULB
...
Removed double-space in line.
2016-05-11 09:46:46 -04:00
lrsallee
af66ea39a4
Luk 1:56 ULB
...
Removed double-space in line.
2016-05-11 09:43:15 -04:00
lrsallee
d31c64eaf6
Luk 1:14 ULB
...
Removed double-space in line.
2016-05-11 09:42:28 -04:00