forked from WycliffeAssociates/en_ulb
Luk 01 ULB
Corrected "Zacharias" to "Zechariah" in 1:18, 1:21, 1:39, 1:59, and 1:67.
This commit is contained in:
parent
dfbec2a73c
commit
dc5e816b60
|
@ -33,12 +33,12 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 18 Zacharias said to the angel, “How can I know this? For I am an old man and my wife is well advanced in years.”
|
\v 18 Zechariah said to the angel, “How can I know this? For I am an old man and my wife is well advanced in years.”
|
||||||
\v 19 The angel answered and said to him, “I am Gabriel, who stands in the presence of God. I was sent to speak to you, to bring you this good news.
|
\v 19 The angel answered and said to him, “I am Gabriel, who stands in the presence of God. I was sent to speak to you, to bring you this good news.
|
||||||
\v 20 And behold, you will be silent, unable to speak, until the day that these things come about. This is because you did not believe my words, which will be fulfilled at the right time.”
|
\v 20 And behold, you will be silent, unable to speak, until the day that these things come about. This is because you did not believe my words, which will be fulfilled at the right time.”
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 21 Now the people were waiting for Zacharias. They were surprised that he was spending so much time in the temple.
|
\v 21 Now the people were waiting for Zechariah. They were surprised that he was spending so much time in the temple.
|
||||||
\v 22 But when he came out, he could not speak to them. They realized that he had had a vision while he was in the temple. He kept on making signs to them and remained silent.
|
\v 22 But when he came out, he could not speak to them. They realized that he had had a vision while he was in the temple. He kept on making signs to them and remained silent.
|
||||||
\v 23 It came about that when the days of his service were over, he left to return to his house.
|
\v 23 It came about that when the days of his service were over, he left to return to his house.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -71,7 +71,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 39 Then Mary arose in those days and quickly went into the hill country, to a city in Judah.
|
\v 39 Then Mary arose in those days and quickly went into the hill country, to a city in Judah.
|
||||||
\v 40 She went into the house of Zacharias and greeted Elizabeth.
|
\v 40 She went into the house of Zechariah and greeted Elizabeth.
|
||||||
\v 41 Now it happened that when Elizabeth heard Mary’s greeting, the baby in her womb jumped, and Elizabeth was filled with the Holy Spirit.
|
\v 41 Now it happened that when Elizabeth heard Mary’s greeting, the baby in her womb jumped, and Elizabeth was filled with the Holy Spirit.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -125,7 +125,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 59 Now it happened on the eighth day that they came to circumcise the child. They would have called him “Zacharias,” after the name of his father,
|
\v 59 Now it happened on the eighth day that they came to circumcise the child. They would have called him “Zechariah,” after the name of his father,
|
||||||
\v 60 but his mother answered and said, “No; he will be called John.”
|
\v 60 but his mother answered and said, “No; he will be called John.”
|
||||||
\v 61 They said to her, “There is no one among your relatives who is called by this name.”
|
\v 61 They said to her, “There is no one among your relatives who is called by this name.”
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -140,7 +140,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 67 His father Zacharias was filled with the Holy Spirit and prophesied, saying,
|
\v 67 His father Zechariah was filled with the Holy Spirit and prophesied, saying,
|
||||||
\q
|
\q
|
||||||
\v 68 “Praised be the Lord, the God of Israel,
|
\v 68 “Praised be the Lord, the God of Israel,
|
||||||
\q for he has helped and worked redemption for his people.
|
\q for he has helped and worked redemption for his people.
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue