forked from WycliffeAssociates/en_ulb
From Bob Johnson's Reader Report on John
This commit is contained in:
parent
530d28c3ef
commit
7f13699163
|
@ -24,13 +24,14 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 11 So the guards stood, each man with his weapon in his hand, from the right side of the temple to the left side, near the altar and the temple, surrounding the king.
|
\v 11 So the guards stood, each man with his weapon in his hand, from the right side of the temple to the left side, near the altar and the temple, surrounding the king.
|
||||||
\v 12 Then Jehoiada brought out the king's son Joash, put the crown on him, and gave him the covenant decrees. Then they made him king and anointed him. They clapped their hands and said, "Long live the king!"
|
\v 12 Then Jehoiada brought out the king's son Joash, put the crown on him, and gave him the covenant decrees. Then they made him king and anointed him. They clapped their hands and said, "Long live the king!"
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 13 When Athaliah heard the noise of the guard and of the people, she came to the people in the house of Yahweh.
|
\v 13 When Athaliah heard the noise of the guard and of the people, she came to the people in the house of Yahweh.
|
||||||
\v 14 She looked, and, behold, the king was standing by the pillar, as the custom was, and the captains and the trumpeters were by the king. All the people of the land were rejoicing and blowing trumpets. Then Athaliah tore her clothes and shouted, "Treason! Treason!"
|
\v 14 She looked, and, behold, the king was standing by the pillar, as the custom was, and the captains and the trumpeters were by the king. All the people of the land were rejoicing and blowing trumpets. Then Athaliah tore her clothes and shouted, "Treason! Treason!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 15 Then Jehoiada the priest ordered the commanders of hundreds who were over the army, saying, "Bring her out between the ranks. Anyone who follows her, kill him with the sword." For the priest had said, "Do not let her be killed in the house of Yahweh."
|
\v 15 Then Jehoiada the priest ordered the commanders of hundreds who were over the army, saying, "Bring her out between the ranks. Anyone who follows her, kill him with the sword." For the priest had said, "Do not let her be killed in the house of Yahweh."
|
||||||
\v 16 So they made way for her, and she went by way of the horse gate to the king's house, and there she was killed.
|
\v 16 So they made way for her, and she went by way of the horse gate to the king's house, and there she was killed.
|
||||||
|
|
|
@ -42,8 +42,8 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 23 One of his disciples, whom Jesus loved, was lying down at the table against Jesus' side.
|
\v 23 One of his disciples, whom Jesus loved, was lying down at the table against Jesus' side.
|
||||||
\v 24 Simon Peter therefore gestured to this disciple and said, "Tell us who it is of whom he is speaking."
|
\v 24 Simon Peter motioned to this disciple and said, "Ask him who he is speaking about."
|
||||||
\v 25 So he leaned back against the chest of Jesus and said to him, "Lord, who is it?"
|
\v 25 So he leaned back against the side of Jesus and said to him, "Lord, who is it?"
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 26 Then Jesus answered, "It is the one for whom I will dip the piece of bread and give it him." So when he had dipped the bread, he gave it to Judas son of Simon Iscariot.
|
\v 26 Then Jesus answered, "It is the one for whom I will dip the piece of bread and give it him." So when he had dipped the bread, he gave it to Judas son of Simon Iscariot.
|
||||||
|
@ -51,7 +51,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 28 Now no one who was lying down at the table knew why he said this to him.
|
\v 28 Now no one who was lying down at the table knew why he said this to him.
|
||||||
\v 29 Some thought that, since Judas had the money bag, Jesus said to him, "Buy what we need to have for the feast," or that he should give something to the poor.
|
\v 29 Some thought that, since Judas had the moneybag, Jesus said to him, "Buy what we need to have for the feast," or that he should give something to the poor.
|
||||||
\v 30 After Judas received the bread, he went out immediately. It was night.
|
\v 30 After Judas received the bread, he went out immediately. It was night.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 "Do not let your heart be troubled. You believe in God, believe also in me.
|
\v 1 "Do not let your heart be troubled. You believe in God, believe also in me.
|
||||||
\v 2 In the house of my Father are many rooms. If it were not so, I would have told you, for I am going to prepare a place for you.
|
\v 2 In the house of my Father are many rooms. If it were not so, I would have told you, for I am going to prepare a place for you.
|
||||||
\v 3 If I go and prepare a place for you, I will come again and receive you to myself so that where I am you will also be.
|
\v 3 If I go and prepare a place for you, I will come again and receive you to myself, so that where I am you will also be.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 4 You know the way to where I am going."
|
\v 4 You know the way to where I am going."
|
||||||
|
@ -16,7 +16,7 @@
|
||||||
\v 9 Jesus said to him, "I have been with you for so long and you still do not know me, Philip? Whoever has seen me has seen the Father. How can you say, 'Show us the Father'?
|
\v 9 Jesus said to him, "I have been with you for so long and you still do not know me, Philip? Whoever has seen me has seen the Father. How can you say, 'Show us the Father'?
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 10 Do you not believe that I am in the Father and the Father is in me? The words that I say to you I do not speak from my own authority, but it is the Father living in me who is doing his work.
|
\v 10 Do you not believe that I am in the Father and the Father is in me? The words that I say to you I do not speak from my own authority, but the Father living in me is doing his work.
|
||||||
\v 11 Believe me that I am in the Father, and the Father is in me, or else believe because of the works themselves.
|
\v 11 Believe me that I am in the Father, and the Father is in me, or else believe because of the works themselves.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -26,8 +26,8 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 15 If you love me, you will keep my commandments.
|
\v 15 If you love me, you will keep my commandments.
|
||||||
\v 16 And I will pray to the Father, and he will give you another Comforter so that he will be with you forever:
|
\v 16 And I will pray to the Father, and he will give you another Comforter so that he will be with you forever—
|
||||||
\v 17 the Spirit of truth. Whom the world cannot receive because it does not see him or know him. But you know him, for he stays with you and will be in you.
|
\v 17 the Spirit of truth. The world cannot receive him because it does not see him or know him. But you know him, for he lives with you and will be in you.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 18 I will not leave you alone; I will come back to you.
|
\v 18 I will not leave you alone; I will come back to you.
|
||||||
|
|
|
@ -13,11 +13,11 @@
|
||||||
\v 7 If you remain in me, and if my words remain in you, ask whatever you wish, and it will be done for you.
|
\v 7 If you remain in me, and if my words remain in you, ask whatever you wish, and it will be done for you.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 8 My Father is glorified in this: that you bear much fruit and that you are my disciples.
|
\v 8 My Father is glorified in this, that you bear much fruit and so prove that you are my disciples.
|
||||||
\v 9 As the Father has loved me, I have also loved you; remain in my love.
|
\v 9 As the Father has loved me, I have also loved you. Remain in my love.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 10 If you keep my commandments, you will remain in my love as I have kept the commandments of my Father and remain in his love.
|
\v 10 If you keep my commandments, you will remain in my love, as I have kept the commandments of my Father and remain in his love.
|
||||||
\v 11 I have spoken these things to you so that my joy will be in you and so that your joy will be complete.
|
\v 11 I have spoken these things to you so that my joy will be in you and so that your joy will be complete.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -30,7 +30,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 16 You did not choose me, but I chose you and appointed you so that you would go and bear fruit, and that your fruit should remain. This is so that whatever you ask of the Father in my name, he will give it to you.
|
\v 16 You did not choose me, but I chose you and appointed you so that you would go and bear fruit, and that your fruit should remain. This is so that whatever you ask of the Father in my name, he will give it to you.
|
||||||
\v 17 These things I command you: that you will love one another.
|
\v 17 These things I command you, so that you love one another.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 18 If the world hates you, know that it has hated me before it hated you.
|
\v 18 If the world hates you, know that it has hated me before it hated you.
|
||||||
|
@ -38,13 +38,13 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 20 Remember the word that I said to you, 'A servant is not greater than his master.' If they persecuted me, they will also persecute you; if they kept my word, they will also keep yours.
|
\v 20 Remember the word that I said to you, 'A servant is not greater than his master.' If they persecuted me, they will also persecute you; if they kept my word, they will also keep yours.
|
||||||
\v 21 They will do all these things to you because of my name because they do not know him who sent me.
|
\v 21 They will do all these things to you because of my name, because they do not know him who sent me.
|
||||||
\v 22 If I had not come and spoken to them, they would not have sin, but now they have no excuse for their sin.
|
\v 22 If I had not come and spoken to them, they would not have sin, but now they have no excuse for their sin.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 23 He who hates me also hates my Father.
|
\v 23 He who hates me also hates my Father.
|
||||||
\v 24 If I had not done the works that no one else did among them, they would have no sin, but now they have seen and hated both me and my Father.
|
\v 24 If I had not done the works that no one else did among them, they would have no sin, but now they have seen and hated both me and my Father.
|
||||||
\v 25 But this is in order to fulfil the word that is written in their law, 'They hated me without a cause.'
|
\v 25 But this is in order to fulfill the word that is written in their law, 'They hated me without a cause.'
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 26 When the Comforter—whom I will send to you from the Father, that is, the Spirit of truth, who goes out from the Father—comes, he will testify about me.
|
\v 26 When the Comforter—whom I will send to you from the Father, that is, the Spirit of truth, who goes out from the Father—comes, he will testify about me.
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 3 They will do these things because they have not known the Father nor me.
|
\v 3 They will do these things because they have not known the Father nor me.
|
||||||
\v 4 I have spoken these things to you so that when their hour comes, you will remember that I told you about them. I did not tell you about these things in the beginning because I was with you.
|
\v 4 I have spoken these things to you so that when their hour comes, you will remember that I told you about them. I did not tell you about these things in the beginning, because I was with you.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 5 But now I go to him who sent me, yet none of you asks me, 'Where are you going?'
|
\v 5 But now I go to him who sent me, yet none of you asks me, 'Where are you going?'
|
||||||
|
@ -21,11 +21,11 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 12 I have many things to say to you, but you would not understand them now.
|
\v 12 I have many things to say to you, but you would not understand them now.
|
||||||
\v 13 But when he, the Spirit of Truth, comes, he will guide you into all the truth, for he will not speak from himself. But he will say whatever he hears, and he will tell to you what will to come.
|
\v 13 But when he, the Spirit of Truth, comes, he will guide you into all the truth, for he will not speak from himself. But he will say whatever he hears, and he will tell you things that are to come.
|
||||||
\v 14 He will glorify me, because he will take from what is mine and he will tell them to you.
|
\v 14 He will glorify me, because he will take from what is mine and he will tell it to you.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 15 Everythig that the Father has is mine. Therefore, I said that the Spirit will take from what is mine and he will tell it to you.
|
\v 15 Everything that the Father has is mine. Therefore, I said that the Spirit will take from what is mine and he will tell it to you.
|
||||||
\v 16 In a short amount of time you will no longer see me, and after another short amount of time you will see me."
|
\v 16 In a short amount of time you will no longer see me, and after another short amount of time you will see me."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -33,8 +33,8 @@
|
||||||
\v 18 Therefore they said, "What is this that he says, 'A short amount of time'? We do not know what he is talking about."
|
\v 18 Therefore they said, "What is this that he says, 'A short amount of time'? We do not know what he is talking about."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 19 Jesus saw that they wanted to ask him, and he said to them, "Is this what you are asking amoung yourselves about that I said, 'A short amount of time you will no longer see me and after another short amount of time you will see me'?
|
\v 19 Jesus saw that they wanted to ask him, and he said to them, "Is this what you are asking yourselves, what I meant by saying, 'A little while and you will no longer see me, and again a little while and you will see me'?
|
||||||
\v 20 Truly, truly, I say to you, you will weep and lament, but the world will be glad; you will become full of sadness, but your sorrow will be turned into joy.
|
\v 20 Truly, truly, I say to you, you will weep and lament, but the world will be glad. You will become full of sadness, but your sorrow will be turned into joy.
|
||||||
\v 21 When a woman gives birth she has sadness because her hour has come, but when she has given birth to the child, she no longer remembers her pain because of her joy that a man has been born into the world.
|
\v 21 When a woman gives birth she has sadness because her hour has come, but when she has given birth to the child, she no longer remembers her pain because of her joy that a man has been born into the world.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -25,7 +25,7 @@
|
||||||
\v 14 I have given them your word, and the world has hated them because they are not of the world, just as I am not of the world.
|
\v 14 I have given them your word, and the world has hated them because they are not of the world, just as I am not of the world.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 15 I do not ask for you to take them away from the world but for you to keep them from the evil one.
|
\v 15 I do not ask for you to take them away from the world, but for you to keep them from the evil one.
|
||||||
\v 16 They are not of the world, just as I am not of the world.
|
\v 16 They are not of the world, just as I am not of the world.
|
||||||
\v 17 Set them apart by the truth. Your word is truth.
|
\v 17 Set them apart by the truth. Your word is truth.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -38,8 +38,8 @@
|
||||||
\v 21 so that they will all be one, just as you, Father, are in me, and I am in you. I pray that they will also be in us so that the world will believe that you have sent me.
|
\v 21 so that they will all be one, just as you, Father, are in me, and I am in you. I pray that they will also be in us so that the world will believe that you have sent me.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 22 The glory that you have given me, I have given to them, so that they will be one, just as we are one;
|
\v 22 The glory that you gave me, I have given to them, so that they will be one, just as we are one:
|
||||||
\v 23 I in them, and you in me. So that they will be completed into one, so that the world will know that you sent me, and loved them, just as you loved me.
|
\v 23 I in them, and you in me—that they may be brought to complete unity, so that the world will know that you sent me, and that you have loved them just as you loved me.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 24 Father, I want that those whom you have given to me will also will be with me where I am so that they will see my glory, which you have given to me. For you have loved me since before the creation of the world.
|
\v 24 Father, I want that those whom you have given to me will also will be with me where I am so that they will see my glory, which you have given to me. For you have loved me since before the creation of the world.
|
||||||
|
|
|
@ -3,15 +3,15 @@
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 After Jesus spoke these words, he went out with his disciples to the other side of the Kidron Valley, where there was a garden into which he and his disciples entered.
|
\v 1 After Jesus spoke these words, he went out with his disciples to the other side of the Kidron Valley, where there was a garden into which he and his disciples entered.
|
||||||
\v 2 Now Judas, who was going to betray him, also knew the place, for Jesus often went there with his disciples.
|
\v 2 Now Judas, who was going to betray him, also knew the place, for Jesus often went there with his disciples.
|
||||||
\v 3 Then Judas, having received a group of soldiers from the chief priests and from the Pharisees, and officers, came there with lanterns, and torches, and weapons.
|
\v 3 Then Judas, leading a group of soldiers and some officers from the chief priests and Pharisees, went there with lanterns, torches, and weapons.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 4 Then Jesus, who knew all the things that were happening to him, went forward and asked them, "Whom are you looking for?"
|
\v 4 Then Jesus, who knew all the things that were happening to him, went forward and asked them, "Who are you looking for?"
|
||||||
\v 5 They answered him, "Jesus of Nazareth." Jesus said to them, "I am." Judas, who betrayed him, was also standing with the soldiers.
|
\v 5 They answered him, "Jesus of Nazareth." Jesus said to them, "I am." Judas, who betrayed him, was also standing with the soldiers.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 6 So when he said to them, "I am," they went backward and fell to the ground.
|
\v 6 So when he said to them, "I am," they went backward and fell to the ground.
|
||||||
\v 7 Then again he asked them, "Whom are you looking for?" Again they said, "Jesus of Nazareth."
|
\v 7 Then again he asked them, "Who are you looking for?" Again they said, "Jesus of Nazareth."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 8 Jesus answered, "I told you that I am. So if you are looking for me, let these go."
|
\v 8 Jesus answered, "I told you that I am. So if you are looking for me, let these go."
|
||||||
|
@ -25,7 +25,7 @@
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 12 So the group of soldiers and the captain, and the officers of the Jews, seized Jesus and tied him up.
|
\v 12 So the group of soldiers and the captain, and the officers of the Jews, seized Jesus and tied him up.
|
||||||
\v 13 They led him first to Annas, for he was father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year.
|
\v 13 They led him first to Annas, for he was father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year.
|
||||||
\v 14 Now Caiaphas was the one who had given the advice to the Jews that it was better that one man dies for the people.
|
\v 14 Now Caiaphas was the one who had given the advice to the Jews that it would be better that one man die for the people.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
@ -40,10 +40,10 @@
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 19 The high priest then asked Jesus about his disciples and his teaching.
|
\v 19 The high priest then asked Jesus about his disciples and his teaching.
|
||||||
\v 20 Jesus answered him, "I have spoken openly to the world. I was always teaching in synagogues and in the temple where all the Jews come together. I said nothing in secret.
|
\v 20 Jesus answered him, "I have spoken openly to the world. I was always teaching in synagogues and in the temple where all the Jews come together. I said nothing in secret.
|
||||||
\v 21 Why did you ask me? Ask those who have heard me about what I said. Look these people know what I said."
|
\v 21 Why did you ask me? Ask those who have heard me about what I said. Look, these people know what I said."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 22 When Jesus had said this, one of the officers standing there gave Jesus a punch and said, "Is that how you answer the high priest?"
|
\v 22 When Jesus had said this, one of the officers standing there struck Jesus and said, "Is that how you answer the high priest?"
|
||||||
\v 23 Jesus answered him, "If I spoke wrongly, testify about the wrong, but if rightly, why do you hit me?"
|
\v 23 Jesus answered him, "If I spoke wrongly, testify about the wrong, but if rightly, why do you hit me?"
|
||||||
\v 24 Then Annas sent him tied up to Caiaphas the high priest.
|
\v 24 Then Annas sent him tied up to Caiaphas the high priest.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -55,9 +55,9 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 28 Then they led Jesus from Caiaphas to the government headquarters. It was early in the morning, and they did not enter the palace of the governor so that they would not be defiled but would eat the Passover.
|
\v 28 Then they led Jesus from Caiaphas to the government headquarters. It was early in the morning, and they did not enter the government headquarters so that they would not be defiled but would eat the Passover.
|
||||||
\v 29 So Pilate went out to them and said, "What accusation are you bringing against this man?"
|
\v 29 So Pilate went out to them and said, "What accusation are you bringing against this man?"
|
||||||
\v 30 They answered and said to him, "If this man was not an evil doer, we would not have given him over to you."
|
\v 30 They answered and said to him, "If this man was not an evildoer, we would not have given him over to you."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 31 Pilate therefore said to them, "Take him yourselves, and judge him according to your law." The Jews said to him, "It is not lawful for us to put any man to death."
|
\v 31 Pilate therefore said to them, "Take him yourselves, and judge him according to your law." The Jews said to him, "It is not lawful for us to put any man to death."
|
||||||
|
@ -71,9 +71,9 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 36 Jesus answered, "My kingdom is not of this world. If my kingdom were part of this world, then my servants would fight so that I would not be given over to the Jews. But now my kingdom is not from here."
|
\v 36 Jesus answered, "My kingdom is not of this world. If my kingdom were part of this world, then my servants would fight so that I would not be given over to the Jews. But now my kingdom is not from here."
|
||||||
\v 37 Pilate then said to him, "Are you a king then?" Jesus answered, "You say that I am a king. For this purpose I have been born, and for this purpose I have come into the world so that I would bear witness to the truth. Everyone who belongs to the truth listens to my voice."
|
\v 37 Pilate then said to him, "Are you a king then?" Jesus answered, "You say that I am a king. For this purpose I have been born, and for this purpose I have come into the world, so that I would bear witness to the truth. Everyone who belongs to the truth listens to my voice."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 38 Pilate said to him, "What is truth?" When he had said this, he went out again to the Jews and said to them, "I find no crime in this man.
|
\v 38 Pilate said to him, "What is truth?" When he had said this, he went out again to the Jews and said to them, "I find no guilt in this man.
|
||||||
\v 39 But you have the custom that I release one person to you at the Passover. So do you want me to release the King of the Jews to you?"
|
\v 39 But you have the custom that I release one person to you at the Passover. So do you want me to release the King of the Jews to you?"
|
||||||
\v 40 Then they cried out again and said, "Not this man, but Barabbas." Now Barabbas was a robber.
|
\v 40 Then they cried out again and said, "Not this man, but Barabbas." Now Barabbas was a robber.
|
||||||
|
|
|
@ -3,11 +3,11 @@
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 Then Pilate took Jesus and whipped him.
|
\v 1 Then Pilate took Jesus and whipped him.
|
||||||
\v 2 The soldiers weaved a crown of thorns. They put it on the head of Jesus and dressed him with a purple garment.
|
\v 2 The soldiers weaved a crown of thorns. They put it on the head of Jesus and dressed him with a purple garment.
|
||||||
\v 3 They came to him and said, "Hail, King of the Jews!" and they punched him.
|
\v 3 They came to him and said, "Hail, King of the Jews!" and they struck him.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 4 Then Pilate went outside again and said to them, "See, I am bringing him outside to you so that you will know that I find no guilt in him."
|
\v 4 Then Pilate went outside again and said to them, "See, I am bringing him outside to you so that you will know that I find no guilt in him."
|
||||||
\v 5 Therefore Jesus came out, he was wearing the crown of thorns and the purple garment. Then Pilate said to them, "See the man!"
|
\v 5 So Jesus came out, wearing the crown of thorns and the purple garment. Pilate said to them, "Look, here is the man!"
|
||||||
\v 6 When therefore the chief priests and the officers saw Jesus, they cried out and said, "Crucify him, crucify him!" Pilate said to them, "Take him yourselves and crucify him, for I find no guilt in him."
|
\v 6 When therefore the chief priests and the officers saw Jesus, they cried out and said, "Crucify him, crucify him!" Pilate said to them, "Take him yourselves and crucify him, for I find no guilt in him."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -20,7 +20,7 @@
|
||||||
\v 11 Jesus answered him, "You do not have any power over me except for what has been given to you from above. Therefore, he who gave me over to you has a greater sin."
|
\v 11 Jesus answered him, "You do not have any power over me except for what has been given to you from above. Therefore, he who gave me over to you has a greater sin."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 12 At this answer, Pilate tried to release him, but the Jews cried out saying, "If you release this man, you are not a friend of Caesar: Everyone who makes himself a king speaks against Caesar."
|
\v 12 At this answer, Pilate tried to release him, but the Jews cried out, saying, "If you release this man, you are not a friend of Caesar. Everyone who makes himself a king speaks against Caesar."
|
||||||
\v 13 When Pilate heard these words, he brought Jesus out and sat down in the judgment seat in a place called "The Pavement," but in Hebrew, "Gabbatha."
|
\v 13 When Pilate heard these words, he brought Jesus out and sat down in the judgment seat in a place called "The Pavement," but in Hebrew, "Gabbatha."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -43,20 +43,21 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 23 After the soldiers crucified Jesus, they took his clothes and made four shares; a share for each soldier, and the tunic. Now the tunic was without seams, woven completely from the top.
|
\v 23 When the soldiers crucified Jesus, they took his clothes, divided them into four shares, one for each of them; and also the tunic. Now the tunic was seamless, woven in one piece from the top.
|
||||||
\v 24 Then they said to each other, "Let us not tear it apart, but instead let us cast lots for it to decide whose it will be." This happened so that the scripture would be fulfilled that said,
|
\v 24 Then they said to each other, "Let us not tear it, but instead let us cast lots for it to decide whose it will be." This happened so that the scripture would be fulfilled which said,
|
||||||
\q "They divided my garments among themselves;
|
\q "They divided my garments among themselves
|
||||||
\q they cast lots for my clothing."
|
\q and cast lots for my clothing."
|
||||||
\m
|
\m
|
||||||
|
This is what the soldiers did.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 25 The soldiers did these things. The mother of Jesus, the sister of his mother, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene. These women were standing by the cross of Jesus.
|
\v 25 Now standing beside Jesus' cross were his mother, his mother's sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene.
|
||||||
\v 26 When Jesus saw his mother and the disciple whom he loved standing nearby, he said to his mother, "Woman, see, your son!"
|
\v 26 When Jesus saw his mother and the disciple whom he loved standing nearby, he said to his mother, "Woman, see, your son!"
|
||||||
\v 27 Then he said to the disciple, "See, your mother!" From that hour the disciple took her to his own home.
|
\v 27 Then he said to the disciple, "See, your mother!" From that hour the disciple took her to his own home.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 28 After this Jesus, because he knew that everything was now completed, in order to complete the scriptures, said, "I am thirsty."
|
\v 28 After this, knowing that everything was now completed and so that the Scriptures would be fulfilled, Jesus said, "I am thirsty."
|
||||||
\v 29 A container full of sour wine was placed there, so they put a sponge full of the sour wine on a hyssop staff and lifted it up to his mouth.
|
\v 29 A container full of sour wine was placed there, so they put a sponge full of the sour wine on a hyssop staff and lifted it up to his mouth.
|
||||||
\v 30 When Jesus had taken the sour wine, he said, "It is finished." He bowed his head and gave up his spirit.
|
\v 30 When Jesus had taken the sour wine, he said, "It is finished." He bowed his head and gave up his spirit.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -76,7 +77,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 38 After these things Joseph of Arimathea, since he was a disciple of Jesus (but secretly for fear of the Jews) asked Pilate if he could take away the body of Jesus. Pilate gave him permission. So Joseph came and took away his body.
|
\v 38 After these things, Joseph of Arimathea, since he was a disciple of Jesus (but secretly for fear of the Jews), asked Pilate if he could take away the body of Jesus. Pilate gave him permission. So Joseph came and took away his body.
|
||||||
\v 39 Nicodemus also came, he who at first had come to Jesus by night. He brought a mixture of myrrh and aloes, about one hundred litras in weight.
|
\v 39 Nicodemus also came, he who at first had come to Jesus by night. He brought a mixture of myrrh and aloes, about one hundred litras in weight.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -29,19 +29,19 @@
|
||||||
\v 15 Jesus said to her, "Woman, why are you weeping? Whom are you looking for?" She thought that he was the gardener, so she said to him, "Sir, if you have taken him away, tell me where you have put him, and I will take him away."
|
\v 15 Jesus said to her, "Woman, why are you weeping? Whom are you looking for?" She thought that he was the gardener, so she said to him, "Sir, if you have taken him away, tell me where you have put him, and I will take him away."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 16 Jesus said to her, "Mary." She turned, and said to him in Aramaic, "Rabboni," (which means: "Teacher.")
|
\v 16 Jesus said to her, "Mary." She turned, and said to him in Aramaic, "Rabboni" (which means "Teacher").
|
||||||
\v 17 Jesus said to her, "Do not touch me, for I have not yet gone up to the Father, but go to my brothers and say to them that I will go up to my Father and your Father, and my God and your God."
|
\v 17 Jesus said to her, "Do not touch me, for I have not yet gone up to the Father, but go to my brothers and say to them that I will go up to my Father and your Father, and my God and your God."
|
||||||
\v 18 Mary Magdalene came and told the disciples, "I have seen the Lord," and that he had said these things to her.
|
\v 18 Mary Magdalene came and told the disciples, "I have seen the Lord," and that he had said these things to her.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 19 When it was evening, on that day, the first day of the week, and the doors of where the disciples were, were closed for fear of the Jews, Jesus came and stood in the middle of them and said to them, "Peace to you."
|
\v 19 When it was evening, on that day, the first day of the week, and the doors of where the disciples were, were closed for fear of the Jews, Jesus came and stood in the middle of them and said to them, "Peace to you."
|
||||||
\v 20 When he had said this, he showed them his hands and his side. Then when the disciples saw the Lord, they were glad.
|
\v 20 After he said this, he showed them his hands and his side. The disciples rejoiced when they saw the Lord.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 21 Jesus then said to them again, "Peace to you. As the Father has sent me, so I am sending you."
|
\v 21 Jesus then said to them again, "Peace to you. As the Father has sent me, so I am sending you."
|
||||||
\v 22 When Jesus had said this, he breathed on them and said to them, "Receive the Holy Spirit.
|
\v 22 When Jesus had said this, he breathed on them and said to them, "Receive the Holy Spirit.
|
||||||
\v 23 Whoever's sins you forgive, they are forgiven for them; whoever's sins you keep back, they are kept back."
|
\v 23 Whoever's sins you forgive, they are forgiven; whoever's sins you keep back, they are kept back."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
@ -51,7 +51,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 26 After eight days his disciples were inside again, and Thomas was with them. Jesus came while the doors were closed, and stood among them, and said, "Peace to you."
|
\v 26 After eight days his disciples were inside again, and Thomas was with them. Jesus came while the doors were closed, and stood among them, and said, "Peace to you."
|
||||||
\v 27 Then he said to Thomas, "Reach here with your finger, and see my hands, reach here with your hand, and put it into my side, do not be unbelieving, but believe."
|
\v 27 Then he said to Thomas, "Reach here with your finger and see my hands. Reach here with your hand and put it into my side. Do not be unbelieving, but believe."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 28 Thomas answered and said to him, "My Lord and my God."
|
\v 28 Thomas answered and said to him, "My Lord and my God."
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 4 Now, when it was already early in the morning, Jesus stood on the beach, but the disciples did not know it was Jesus.
|
\v 4 Now, when it was already early in the morning, Jesus stood on the beach, but the disciples did not know it was Jesus.
|
||||||
\v 5 So Jesus said to them, "Young men, do you have anything to eat?" They answered him, "No."
|
\v 5 So Jesus said to them, "Young men, do you have anything to eat?" They answered him, "No."
|
||||||
\v 6 He said to them, "Throw your net on the right side of the boat, and you will find some." So they threw their net, but they were not able to draw it in because of the large number of fish.
|
\v 6 He said to them, "Throw your net on the right side of the boat, and you will find some." So they threw their net and were not able to draw it in because of the large number of fish.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 7 Then the disciple whom Jesus loved said to Peter, "It is the Lord." When Simon Peter heard that it was the Lord, he tied up his outer garment (for he was undressed), and threw himself into the sea.
|
\v 7 Then the disciple whom Jesus loved said to Peter, "It is the Lord." When Simon Peter heard that it was the Lord, he tied up his outer garment (for he was undressed), and threw himself into the sea.
|
||||||
|
@ -37,7 +37,7 @@
|
||||||
\v 19 Now Jesus said this in order to indicate with what kind of death Peter would glorify God. After he had said this, he said to Peter, "Follow me."
|
\v 19 Now Jesus said this in order to indicate with what kind of death Peter would glorify God. After he had said this, he said to Peter, "Follow me."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 20 Peter turned around and saw the disciple whom Jesus loved following them; the one who had also leaned back against the chest of Jesus at the dinner and said, "Lord, who is the one who will betray you?"
|
\v 20 Peter turned around and saw the disciple whom Jesus loved following them, the one who had also leaned back against the side of Jesus at the dinner and who had said, "Lord, who is the one who will betray you?"
|
||||||
\v 21 Peter saw him and then said to Jesus, "Lord, what will this man do?"
|
\v 21 Peter saw him and then said to Jesus, "Lord, what will this man do?"
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue