30 Commits

Author SHA1 Message Date
78fbc66f43 Over-specification and wrong tense and unpacked abstract noun 2016-07-14 13:41:07 -04:00
d727c082fe Revert "1co 1:10-11"
This reverts commit d8271bc69a97aa7da3086dab571b7b0f418a8a35.
2016-07-14 13:40:23 -04:00
5c0af051ad Revert "x"
This reverts commit c43193594456e8be87de5b8cf7b622b180a2bc4f.
2016-07-14 13:40:05 -04:00
c431935944 x 2016-07-14 13:39:55 -04:00
d8271bc69a 1co 1:10-11
Over-specification and wrong tense
2016-07-14 13:39:55 -04:00
Hanker10
6c66e17fcb 1 Cor 1:25 change confusing wording
1 Cor 1:25 change confusing wording. God is not foolish or weak but appears so to the worldly.
2016-07-12 13:57:32 -04:00
Hanker10
aa98f27228 1 Cor 1:18 change "know" to "understand"
1 Cor 1:18 change "know" to "understand"
2016-07-12 13:51:33 -04:00
Hanker10
b24ab0ccef 1 Cor 1:17 confusing structure changed
1 Cor 1:17 confusing structure changed
2016-07-12 13:49:51 -04:00
Hanker10
8793409dce 1 Cor 1:10 change wording
1 Cor 1:10 change wording. "this" to "your" since there is no prior reference to what the argument is.
2016-07-12 13:36:54 -04:00
Hanker10
36ee701aa5 1 Cor 1:9 change wording
1 Cor 1:9 change wording to avoid the connotation that God's keeping of the promise is only in the future. The original is a statement of fact.
2016-07-12 13:32:29 -04:00
Hanker10
c781d3c30a 1 Cor 1:7 change wording
1 Cor 1:7 change wording to avoid the connotation that
2016-07-12 13:28:07 -04:00
Hanker10
c488916e01 1 Cor 1:6 change wording
1 Cor 1:6 change wording to avoid the idea that the confirmation was done by the Corinthians
2016-07-12 13:23:01 -04:00
Hanker10
f29116fbe7 1 Cor 1:5 change wording
1 Cor 1:5 change wording at the end of the verse. "to speak his truth and to know God" is too restrictive. The speech and the knowledge are general, not just theological.
2016-07-12 10:49:12 -04:00
017b4d00f2 removed comma splice 2016-07-08 16:47:51 -04:00
15d85fed92 spurious comma 2016-07-08 16:40:43 -04:00
060a05f383 spurious comma 2016-07-08 16:40:43 -04:00
29207ff4a2 1:27 smoothed out grammar 2016-07-08 16:15:34 -04:00
9e413fd5b3 1:24 restored TFT
To say that "Christ is his power and the [his?] wisdom" is highly
abstract.
2016-07-08 15:52:51 -04:00
ebd6cd4888 1:20 clarification 2016-07-08 15:21:27 -04:00
ae987df147 1:17 clarification 2016-07-08 15:01:28 -04:00
6eb86aa978 zapped double spaces 2016-07-08 14:57:38 -04:00
12109f4bb8 comma
The comma denotes that Paul can say that he gives thanks because of the
grace. No comma denotes that the grace is the reason he gives thanks.
2016-07-08 13:55:07 -04:00
597f5392b3 stray line 2016-07-08 13:53:40 -04:00
267526185c corrected misspelling 2016-07-08 13:43:38 -04:00
a7eb45cd10 specified both valences of "write" 2016-07-08 13:29:24 -04:00
856727f81b zapped extra empty lines 2016-07-08 13:27:32 -04:00
3a7d17fee6 Lowercasing mid-sentence "Scriptur" 2016-06-20 16:25:02 -04:00
pohlig
4f75acea14 Update 01.usfm 2016-05-19 13:30:21 -04:00
pohlig
f4a879882f Update 01.usfm 2016-05-19 13:28:22 -04:00
Richard Mahn
78b7b614f7 Initial commit from Etherpad 2016-04-01 21:07:40 +00:00