Chapt 9 punctuation corrections
This commit is contained in:
parent
173bfebb86
commit
248b4caf11
|
@ -22,18 +22,18 @@
|
||||||
\v 9 Others will answer, 'Because they forsook Yahweh, their God, who had brought their ancestors out of the land of Egypt, and they laid hold of other gods and bowed down to them and worshiped them. That is why Yahweh has brought all this disaster on them.'"
|
\v 9 Others will answer, 'Because they forsook Yahweh, their God, who had brought their ancestors out of the land of Egypt, and they laid hold of other gods and bowed down to them and worshiped them. That is why Yahweh has brought all this disaster on them.'"
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
p
|
|
||||||
\v 10 It came about at the end of twenty years, Solomon had finished building the two buildings, the temple of Yahweh and the king’s palace.
|
\v 10 It came about at the end of twenty years, Solomon had finished building the two buildings, the temple of Yahweh and the king’s palace.
|
||||||
\v 11 Hiram, the king of Tyre, had furnished Solomon with cedar trees, pine trees, and with gold, all that Solomon desired. So King Solomon gave Hiram twenty cities in the land of Galilee.
|
\v 11 Hiram, the king of Tyre, had furnished Solomon with cedar trees, pine trees, and with gold, all that Solomon desired. So King Solomon gave Hiram twenty cities in the land of Galilee.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 12 Hiram came out from Tyre to see the cities that Solomon had given him, but they did not please him.
|
\v 12 Hiram came out from Tyre to see the cities that Solomon had given him, but they did not please him.
|
||||||
\v 13 So Hiram said, "What cities are these which you have given me, my brother?" Hiram called them the Land of Cabul, which they are still called today.
|
\v 13 So Hiram said, "What cities are these which you have given me, my brother?" Hiram called them the Land of Cabul, which they are still called today.
|
||||||
\v 14 Hiram had sent to the king 120 talents of gold
|
\v 14 Hiram had sent to the king 120 talents of gold.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 15 The following is the reason for the requirement to work which King Solomon imposed: to build the temple of Yahweh and his own palace , to build the Millo and the wall of Jerusalem, and to build the defenses of Hazor, Megiddo, and Gezer.
|
\v 15 The following is the reason for the requirement to work which King Solomon imposed: to build the temple of Yahweh and his own palace, to build the Millo and the wall of Jerusalem, and to build the defenses of Hazor, Megiddo, and Gezer.
|
||||||
\v 16 Pharaoh king of Egypt had gone up and taken Gezer, he burned it, and killed the Canaanites in the city. Then Pharaoh gave the city to his daughter, Solomon’s wife, as a wedding gift.
|
\v 16 Pharaoh king of Egypt had gone up and taken Gezer, he burned it, and killed the Canaanites in the city. Then Pharaoh gave the city to his daughter, Solomon’s wife, as a wedding gift.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -54,11 +54,11 @@ p
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 24 Pharaoh’s daughter moved from the city of David to the house that Solomon had built for her. Later Solomon built the Millo.
|
\v 24 Pharaoh’s daughter moved from the city of David to the house that Solomon had built for her. Later, Solomon built the Millo.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 25 Three times each year Solomon offered burnt offerings and peace offerings on the altar that he built for Yahweh, burning incense with them, on the altar that was before Yahweh. So he completed the temple and was now using it.
|
\v 25 Three times each year Solomon offered burnt offerings and peace offerings on the altar that he built for Yahweh, burning incense with them on the altar that was before Yahweh. So he completed the temple and was now using it.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue