id_tn_l3/hos/10/04.md

15 lines
894 B
Markdown

####
### Ayat: 4
# Mereka membuat janji-janji Palsu
Kata "janji-janji palsu" di sini menunjuk pada tindakan kebohongan. Terjemahan lain: "Mereka berbicara kebohongan". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# mengikat perjanjian sehingga tumbuh racun seperti pohon Upas di alur-alur ladang
Apa yang orang sebut tentang keadilan dalam hukum mereka serta ketentutan-ketentuan yang berlaku diibaratkan seolah-olah sebuah tumbuhan yang sedang bertunas. Terjemahan lain: "Sehingga keputusan mereka tidak adil, sebagai ganti dari keadaan mereka yang jahat". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# tumbuh racun seperti pohon Upas di alur-alur ladang
Kebohongan dan ketidakadilan yang mereka lakukan menyebar ke seluruh bangsa serta membahayakan setiap orang seperti tumbuhan yang beracun. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])