forked from chrisjarka/id_tn_l3
1.3 KiB
1.3 KiB
2 Korintus 2:12-13
Pernyataan Terkait:
Paulus mendorong orang-orang percaya di Korintus dengan memberitahukan mereka peluang-peluang yang dia miliki untuk memberitakan Injil di Troas dan Makedonia.
pintu terbuka untukku oleh Tuhan... untuk memberitakan Injil
Paulus berbicara tentang peluangnya untuk memberitakan Injil seakan itu adalah sebuah pintu dimana dia diperbolehkan untuk berjalan. Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Allah membukakan sebuah pintu untuk ku ... untuk memberitakan Injil" atau "Allah memberikan aku kesempatan ... untuk memberitakan Injil" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor dan rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
Aku tidak memiliki ketenangan dalam rohku
"Pikiranku tidak tenang" atau "Aku cemas"
saudaraku Titus
Paulus berbicara tentang Titus sebagai saudara rohaninya.
Sehingga aku meningalkan mereka
"Sehingga aku meninggalkan orang-orang Troas"
Kata-kata Terjemahan
- rc://en/tw/dict/bible/kt/lord
- rc://en/tw/dict/bible/names/troas
- rc://en/tw/dict/bible/other/preach
- rc://en/tw/dict/bible/kt/goodnews
- rc://en/tw/dict/bible/kt/christ
- rc://en/tw/dict/bible/other/peace
- rc://en/tw/dict/bible/kt/brother
- rc://en/tw/dict/bible/names/titus
- rc://en/tw/dict/bible/names/macedonia