forked from chrisjarka/id_tn_l3
7 lines
701 B
Markdown
7 lines
701 B
Markdown
# Dari tempat matahari terbit sampai terbenamnya
|
|
|
|
Ungkapan ini menunjuk sebuah arah ke timur, di mana matahari terbit, dan barat, di mana matahari terbenam. Penulis menggunakan dua perbedaan ini mewakili setiap tempat di atas bumi. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Mazmur 50:1](https://v-mast.mvc/events/050/001.md). Terjemahan lain: "di seluruh penjuru bumi" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-merism]])
|
|
|
|
# nama TUHAN dipuji-puji
|
|
|
|
Kata "nama" di sini menunjukkan diri TUHAN sendiri. Kalimat ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "orang-orang harus memuji TUHAN" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) |