forked from chrisjarka/id_tn_l3
521 B
521 B
mereka mencari Engkau
Disini "mereka" mengacu pada bangsa Israel. Termasuk juga Yesaya. Terjemahan lain: "kami mencari Engkau" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-123person)
mencari Engkau
Ungkapan ini berarti mereka meminta pertolongan TUHAN. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)
ketika hajaran-Mu ada pada mereka
Kata benda tidak nyata "hajaran" dapat dinyatakan sebagai kata kerja. Terjemahan lain: "ketika Engka menghajar mereka" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns)