forked from chrisjarka/id_tn_l3
608 B
608 B
Ia menuntun para imam pergi dengan bertelanjang kaki
Menuntun para imam pergi dengan berjalan kaki menggambarkan tentang melepaskan kekuasaan mereka. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
dengan bertelanjang kaki
Bertelanjang kaki adalah gambaran dari penderitaan. Kata benda abstrak "penderitaan" dapat dijelaskan dengan kata " Sedih" atau "Berduka cita" Terjemahan lain: "dan mereka sangat sedih" atau " Mereka sedang berduka cita" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
Menggulingkan orang-orang yang telah lama berkuasa
" Mengalahkan orang-orang yang berkuasa"