forked from chrisjarka/id_tn_l3
15 lines
1.1 KiB
Markdown
15 lines
1.1 KiB
Markdown
|
###
|
||
|
|
||
|
#### Ayub 28:12
|
||
|
|
||
|
# Informasi Umum:
|
||
|
|
||
|
Dalam pasal 28:12-28 hikmat dan pengertian di bicarakan seolah-olah mereka adalah barang yang sangat berharga yang berada di suatu tempat dan orang-orang ingin pergi mencarinya. Mencari hikmat dan pengertian mewakili menjadi bijak dan belajar untuk mengerti sesuatu dengan baik. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
## di mana hikmat ditemukan? Dan, di mana tempat pengertian?
|
||
|
|
||
|
Pertanyaan ini berarti hal yang sama dan biasanya digunakan untuk menunjukkan bahwa itu sangat susah untuk mencari hikmat dan pengertian. Terjemahan lain: "Itu sangat sulit untuk menemukan hikmat dan pengertian." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
## Dimana hikmat akan ditemukan? Dimanakah tempat untuk pengertian?
|
||
|
|
||
|
Menjadi bijaksana dan pengertian dibicarakan seperti mencari hikmat dan pengertian. Terjemahan lain: "Bagaimana orang-orang bisa menjadi bijaksana? Bagaimana orang-orang belajar untuk mengerti sesuatu dengan baik" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|