forked from chrisjarka/id_tn_l3
34 lines
1.2 KiB
Markdown
34 lines
1.2 KiB
Markdown
|
#
|
||
|
|
||
|
### Keluaran 3:3-4
|
||
|
|
||
|
# seluruh rakyatnya dan tidak seorang pun dibiarkan hidup
|
||
|
|
||
|
ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan Lain: "TUHAN menyerahkan Og dan bangsanya untuk kami kuasai " (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
#
|
||
|
|
||
|
# tidak seorang pun dibiarkan hidup
|
||
|
|
||
|
Ini adalah sebuah pernyataan yang digunakan untuk menekankan bahwa bangsa Israel tidak membiarkan seorang pun hidup. Terjemahan Lain: "semua rakyatnya mati" (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]])
|
||
|
|
||
|
# Tidak ada satu pun kota yang terlewatkan
|
||
|
|
||
|
ini adalah kata-kata negatif yang menekankan bahwa mereka menguasai 60 kota Terjemahan Lain: "Kami mengambil setiap orang di enam puluh kota" (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
|
||
|
|
||
|
# 60 kota
|
||
|
|
||
|
"enam puluh kota" (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
||
|
|
||
|
# wilayah Argob
|
||
|
|
||
|
ini adalah sebuah wilayah di Basan. (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/bashan]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/kingdom]]
|