Di mata TUHAN mengarah kepada penghakiman TUHAN atau evaluasi dan lihatlah bagaimana ini diterjemahkan dalam [Hakim-Hakim 2:11](../02/11.md). Terjemahan lainnya: "apa yang jahat di hari penghakiman TUHAN" atau "apa yang TUHAN tahu tentang menjadi jahat" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
"Midian" di sini mengarah kepada orang-orang Midian. Dan juga, "tangan" mengarah kepada mengatur. Terjemahan lainnya: "aturan dari Midian" atau "aturan dari orang-orang Midian" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])