### Ayat: 22-24 # Informasi Umum: Di sini kata-kata "kepunyaan mereka" dan "mereka" menunjuk kepada Paulus dan Silas. # Informasi Umum: Kata "mereka" di sini mengarah kepada tentara-tentara. # memerintahkan mereka untuk memukuli keduanya dengan tongkat Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "memerintahkan para tentara untuk memukuli mereka dengan tongkat-tongkat" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # dengan banyak pukulan "telah memukuli mereka berkali-kali dengan tongkat-tongkat" # memerintahkan kepala penjara untuk menjaga mereka  "mengatakan ke kepala penjara untuk memastikan mereka tidak keluar" # kepala penjara seseorang  yang bertanggung jawab atas semua orang yang ditahan di dalam penjara atau kurungan # menerima perintah ini "dia mendengar perintah ini" # memasung kaki mereka dengan belenggu "mengunci kaki mereka secara aman dalam pasungan" # belenggu/pasungan sebuah potongan kayu dengan lubang untuk mencegah kaki seseorang bergerak ##### Kata-kata Terjemahan * [[rc://en/tw/dict/bible/names/paul]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/silas]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/rod]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/prison]]